-
1 arrideo
ar-rīdeo, rīsī, rīsum, ēre1) смеяться вместе (с кем-л.)a. ridentibus H, Sen — смеяться со смеющимися, отвечать смехом на смех2) улыбаться при виде (чего-л.) или в ответ (на что-л.) (a. alicui и alicui rei T, Sen, M etc.)a. aliquid C — подсмеиваться над чём-л.3) благоприятствовать (quum tempestas arridet Lcr)4) нравиться, приходиться по вкусу ( valde alicui C) -
2 assentior
соглашаться, давать согласие, одобрятьa. alicui de (in) aliquā re (alicui rei, aliquid) — соглашаться с кем-л. в чём-либоillud, quod a te dictum est, valde tibi assentior C — в том, что ты сказал, я вполне с тобой согласенmihi adsunt testes, qui illud, quod ego dicam, assentiant Pl у — меня есть свидетели, которые подтвердят мои словаa. temporibus C — подчиниться требованиям времени -
3 conturbo
con-turbo, āvī, ātum, āre1) приводить в беспорядок, замешательство, смешивать, расстраивать, приводить в смятение (rem publicam, ordines Sl; animum Lcr; equites aliquā re QC; fortunam alicujus C)c. basia Ctl — осыпать друг друга несчётными поцелуямиprima novis c. vulnera plagis Lcr — заглушить новыми ранами боль старыхc. pedes Pl — coirec. publicos mores Sen — нарушать общественные нравыc. alicui rationes Ter — спутать чьи-л. расчёты2) (тж. c. rationem или rationes Dig) разориться, стать несостоятельным должником, обанкротиться C, M, J etc., перен. отказаться от прежней роли Pt3) тревожить, беспокоить ( valetudo tua me valde conturbat C)4) смущать, запутывать ( animos utilitate specie C) -
4 diffido
dif-fīdo, fisus sum, ere semidepon.не доверять, не верить ( huic sententiae C); не надеяться, не рассчитывать (alicui rei C etc. или aliquā re Su; viribus suis L); сомневаться, отчаиваться ( de belli eventu Eutr)valde d. coeperunt C — они пали духом
См. также в других словарях:
bien — Bien, Monosyllabe, tantost est nom masculin, et signifie ores, ce que chacun possede à luy appartenant, Bona. Comme c est mon bien, Meum est patrimonium, Et se divise en meuble et immeuble, qu on dit plus usitéement au pluriel, biens meubles, et… … Thresor de la langue françoyse
opinion — et advis, Sententia. Opinion et jugement, Opinio. L opinion et sentence d aucun qui n est pas parfaite, et laisse beaucoup de choses qu il debvoit dire, Curta sententia. L opinion des fols est estimée du populaire, Valet in vulgus insipientium… … Thresor de la langue françoyse
soulci — Soulci, m. acut. C est peine d esprit, pour quelque choses garder, recouvrer, defendre, et autres actions executer, Solicitudo. Dont il semble venir, Cura, Anxietas. comme, Je suis en souci pour le Roy, en Maugist, De Rege sum solicitus, nempe… … Thresor de la langue françoyse
plaisir — en François se prend pour un bien fait, pour une chose fort agreable, et pour recreation, joyeuseté ou passetemps. Plaisir mondain et charnel, Voluptas. Mon plaisir ou soulas, Meum suauium, Quid agitur? Mea voluptas. A mon plaisir, Ex sententia,… … Thresor de la langue françoyse
fort — I. Fort, m. adject. Est celuy qui a force et robusteté en son corps, Fortis, D où c est qu il vient, Selon ce on dit, Un fort homme, un fort cheval, Homo, equus, robore membrorum valens. Et par ce on accompagne ce mot de cet autre, puissant,… … Thresor de la langue françoyse
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
volonté — Volonté, Voluntas. La volonté et puissance de Dieu, Numen. La volonté ou vouloir d aucun, Nutus, voluntas nutusque. Volonté ou courage, Stomachus. Volonté ou affection, soit en bien, ou en mal, Animus. Volonté ardente de cognoistre ou apprendre… … Thresor de la langue françoyse
COMA — olim libertatis insigne, apud Gallos praesertim: unde Regalis capillitii ius priscis Francis, adeo celebre, apud Hottomannum, Francogalliae, c. 9. Aimoinum, de Gestis Francorum, l. 3. c. 61. etc. Certe omnes Galliae Reges usque ad Pippinum Caroli … Hofmann J. Lexicon universale
MINITERIALES Dominici — qui alias Ministri famuli honorarii in Notit. Imper. sub dipsositione Virispectabilis Castrensis. Vide Pancirollum l. 1. c. 91. Ministeriales et Paedagogiani, in l. 5. Cod. Theod. de divers. Off. Apud veterem Agrimensorem, Ministeriales… … Hofmann J. Lexicon universale
PERIAPTA — Graeca vox Περίαπτα, aliter περιάμματα, a verbo περιάπτω, appendo; interdum ἐξαρτήματα, eâdem notione; etiam ἀποτροπᾶια, ab ἀποτρέπειν, amoliri, und Latinis Amoleta, vulgo amuleta: remedia dicuntur, quibus collo annexi Medici Magi mobos fugare… … Hofmann J. Lexicon universale